PROGETTO COMMUNICATING ART
CLASSI 3C – 4E – 4F
Docenti coordinatori : Monica Miglio e Pina Zito
CALENDARIO DEGLI INCONTRI FORMATIVI E DELLA SETTIMANA DI REALIZZAZIONE DEL
PROGETTO:
GIOVEDI’ 5 DICEMBRE – POMERIGGIO: h.14.30 / 16.00– Borgo San Lorenzo:
Presentazione del progetto da parte della referente del museo, prof.ssa Silvia
Mascalchi – antibiblioteca della scuola – presenti le referenti del progetto,
prof.sse M.Miglio e P.Zito, con J.Nyhan
VENERDI’ 17 GENNAIO – MATTINA e primo pomeriggio: h.10.00. – 15.00 - Firenze :
Storia del palazzo e del giardino di Boboli, visita dei musei – illustrazione di
ambienti e collezioni – accompagnatori: M.Miglio, P.Zito, G.Gamurrini,J.Nyhan
MERCOLEDI’ 19 FEBBRAIO – MATTINA e primo pomeriggio: h.10.30 – 15.00 – Firenze:
Tecnica della ceramica/Tecnica del commesso di pietre dure e tecnica dell’avorio
(in parallelo per la 3C e 4E/F), seconda visita agli ambienti e collezioni -
accompagnatori: M.Miglio, P.Zito, G.Gamurrini, L.Falli
VENERDI’ 7 MARZO – h.15.00 – h.17.00 – POMERIGGIO: Firenze: VERIFICA FINALE
prima dell’attuazione del progetto - accompagnatori: M.Miglio, P.Zito,
M.L.Cantamutto, C.Paluszek,J.Nyhan
MARTEDI’ 8 – SABATO 12 APRILE: Firenze, h.09.00 – 13.00 :REALIZZAZIONE DEL
PROGETTO
N.B. MERCOLEDI’ 9 APRILE: Firenze, h.09.00 – 18.00 : l’attività di guide
turistiche museali del mattino sarà completata nel pomeriggio da un giro
turistico del centro storico di Firenze insieme al gruppo di studenti danesi
ospiti di alcuni studenti italiani nell’ambito di un progetto di scambio – gli
studenti danesi saranno in visita presso i musei di Palazzo Pitti nell’arco
della mattina (Argenti e Porcellane).
PERCORSO FORMATIVO DA SEGUIRE NELLA FASE DI PREPARAZIONE
I docenti di arte * e ciascuno dei docenti di lingue, con l’appoggio della
lettrice, dovranno sviluppare i seguenti argomenti, più o meno corrispondenti a
un’unità didattica:
Conoscenza del contesto storico-culturale: Firenze nel Rinascimento e i suoi
mecenati, i Medici * (ripresa)
Firenze città d’arte: conoscenza della dislocazione dei più importanti monumenti
per poter fornire indicazioni in merito ai turisti – lavoro da eseguire con la
lettura mirata di una pianta della città
Conoscenza di Palazzo Pitti – impianto e uso nel passato - e dei giardini di
Boboli *(ripresa)
funzioni comunicative proprie della guida turistica: come gestire la
comunicazione verbale e non verbale – useful
phrases/intercalare/gestualità/relazione comunicativa extra-artistica
acquisizione del vocabolario in lingua straniera inerente l’arte in generale
(commissione e manifattura)
stesura dei “canovacci” degli argomenti da esporre – lavoro di gruppo: gli
studenti avranno preso appunti durante le visite guidate e i laboratori
didattici museali per poi rielaborarli in un testo espositivo in italiano. **
acquisizione del vocabolario specifico delle collezioni prescelte , in italiano
e in lingua straniera : siccome le classi verranno divise a piccoli gruppi cui
verranno assegnate diverse sezioni di ogni collezione (sale), è opportuno
fornire una conoscenza “attiva” delle opere d’arte da commentare agli studenti
direttamente coinvolti in quella specifica sezione, e “passiva” per le altre
sezioni – ossia ciascuno studente dovrà conoscere bene ciò che lo riguarda
direttamente perché dovrà illustrarlo, ma non potrà ignorare del tutto ciò che è
esposto nelle altre sale, e questo si realizzerà durante le varie
“interrogazioni/simulazioni” successive degli studenti di tutto il gruppo
classe, cui tutti dovranno prestare attenzione proprio per avere una conoscenza
più estesa delle collezioni. Questa fase si articola in due tappe:
lavoro di gruppo, con il sostegno attivo del docente di lingua: traduzione del
testo elaborato nelle lingue straniere (inglese per lo scientifico, inglese e
francese/spagnolo per il linguistico)
lavoro individuale: ripetizione orale, ma non pedissequamente mnemonica, del
testo elaborato – è opportuno esporre seguendo una scaletta con le parole
chiave, poiché al museo i ragazzi non potranno leggere, bensì accogliere i
turisti interagendo con loro attivamente.
Dicembre 2013 prof.ssa Monica Miglio
* le voci segnalate con l’asterisco indicano le lezioni che si suggerisce di
svolgere con l’insegnante di storia dell’arte di ciascuna classe, come attività
propedeutica a quella da svolgersi in lingua straniera - le “riprese” sono
ripetizioni dei contenuti introduttivi delle lezioni svolte dagli operatori
didattici museali: possono svolgersi in veste di lezione interattiva come prima
verifica delle conoscenze teoriche acquisite, opportunamente integrate in caso
di lacune.